Monday, November 26, 2007

Arrupe to Jesuits on Humane Vitae

Diogenes has posted a copy of the late Jesuit Superior General Fr Arrupe's letter to Jesuits on the occasion of the issuing of Humanae Vitae. It's worth a read, and it's easy to wistfully agree with Diogenes's desire that so many SJs failed to take it to heart.
However, his version of the English translation includes one of strangest translation errors I've ever read.
I think he's using the 1968 National Catholic Reporter translation which includes the following sentence:
In so fulfilling our mission as Jesuits, which is to make the thought of the Church understood and loved, we can help the laity, who themselves have much to bring to the problems touched on in the encyclical, and who rely on us for a deep understanding of their points of view.
This should read:
In so fulfilling our mission as Jesuits, which is to make the thought of the Church understood and loved, we can help the laity, who themselves have much to bring to the problems touched on in the encyclical, and who rely on us for a deeper understanding of the teaching of Paul VI. (pro intimiore penetratione magisterii Pauli VI)
.

No comments: